How This Was Made | 🌿 여름 오기 전 딱 이 느낌 | Almost Summer

콘텐츠 기획부터 제작, 구현까지의 작업 로그를 정리·기록한다.
This page documents the working log from planning to production and implementation.

유튜브 콘텐츠 | Final Video

콘텐츠 기록 게시물 | Published Record

🌿 여름 오기 전 딱 이 느낌 | Almost Summer

작업 로그 | Work Log

이번 콘텐츠는 🌿 여름 오기 전 딱 이 느낌 | Almost Summer

— Isabella S. Mei 플레이리스트 홍보용 숏츠 작업 기록이다.


📌 총괄 개요

– 콘텐츠 유형: 9:16 플레이리스트 홍보 숏츠

– 주제: 여름이 오기 직전의 그 미묘한 느낌을 담은 플레이리스트 티저

– 비주얼 방향: 소파에 늘어져 선풍기 바람 맞으며 쭈쭈바를 먹는 이사벨라 — 여름 직전의 나른한 생활 무드


🎬 숏츠 구성

– 1컷: 소파에 늘어져 선풍기 바람 맞으며 음료를 마시는 이사벨라

– 창밖으로 맑고 밝은 바다 뷰

여름 직전의 나른하고 기분 좋은 무드


⚙ 제작 포인트

– 설명보다 무드로 먼저 감정을 전달하는 티저 역할

– 선풍기 + 음료 + 바다 뷰 조합이

“아직 여름은 아닌데 벌써 이런 느낌”을 시각적으로 완벽하게 표현


🛠 구성 의도 정리

– 선풍기 = 트랙 #01 Summer Breeze와 직접 연결

– 나른하고 기분 좋은 생활 무드 =

Isabella S. Mei 페르소나의 일상 감성 시각화

– 여름 직전의 미묘한 설렘을

설명 없이 장면으로 전달하는 티저 역할


🔎 키워드

Almost Summer, 여름오기전, Isabella S. Mei,

선풍기, 바다뷰, 나른한여름, 플레이리스트 티저,

여름감성, SummerVibes, OrdinaryDays, 홍보 숏츠, 작업로그

🌿 여름 오기 전 딱 이 느낌 | Almost Summer

🌿 여름 오기 전 딱 이 느낌 | Almost Summer

이번 일요일,

🌿 Almost Summer | 여름 오기 전 딱 이 느낌이 찾아와요.

아직 여름은 아닌데, 벌써 이런 느낌이라니.

선풍기 앞에서 딱 틀어놓고 싶은 플리.


Full playlist this Sunday.

See you in Ordinary Days.


#AlmostSummer, #여름오기전, #IsabellaSMei, #OrdinaryDays, #IndiePop, #NeoSoul, #여름플리, #감성플리, #선풍기, #열대야, #여름감성, #SummerVibes, #1시간플리, #SundayPlaylist, #일요일플리

공개일 | Published: 2026-06-19

How This Was Made | 🐯 호랑이의 허기 | The Tiger’s Hunger — KR+EN ver.

콘텐츠 기획부터 제작, 구현까지의 작업 로그를 정리·기록한다.
This page documents the working log from planning to production and implementation.

유튜브 콘텐츠 | Final Video

콘텐츠 기록 게시물 | Published Record

🐯 호랑이의 허기 | The Tiger’s Hunger — KR+EN ver.

작업 로그 | Work Log

이번 콘텐츠는 한국 전래동화 “해와 달이 된 오누이” 속 호랑이의 허기를 외로움으로 재해석한 KR+EN 합본 버전 숏츠 작업 기록이다.

(KR 버전 월요일 ✅ / EN 버전 화요일 ✅ / 합본 수요일)


📌 총괄 개요

– 콘텐츠 유형: 9:16 숏츠 (KR+EN 합본)

– 주제: 배고픈 호랑이의 허기가 사실은 외로움이었다면 — 전래동화 감성 재해석

– 사용 툴: Nano Banana, Veo3, CapCut

– 나레이션: MiniMax TTS (한국어 + 영어 순서대로)

– 업로드 스케줄: 월 – KR ver. ✅ / 화 – EN ver. ✅ / 수 – 합본


🎬 숏츠 구성

– KR 나레이션 버전 전체

+ EN 나레이션 버전 전체를 순서대로 연결

– 중간 구분 자막:

🇰🇷 Korean ver. → 🇺🇸 English ver.


💬 나레이션 구조

– KR 먼저 → EN 순서로 이어지는 구조

– 동일한 영상 소스에 나레이션만 KR/EN 교차 편집


⚙ 제작 포인트

– KR/EN 전환 구분 자막 타이밍이 핵심

– 합본 총 길이 약 2분 내외로 조정

– CapCut에서 KR/EN 버전 단순 연결 편집


📝 작업로그

– KR, EN 버전 각각 완성 후

CapCut에서 합본으로 연결 작업 진행

– 중간 구분 자막 디자인은

채널 톤에 맞게 심플하게 처리

– 합본 길이가 너무 길어지지 않도록

각 버전 인트로 중복 구간 편집 필요


🛠 구성 의도 정리

– KR/EN 각 버전을 먼저 올려

언어별 시청자층을 각각 확보한 후

합본으로 채널 재노출 극대화

– 3일 연속 업로드로

알고리즘 노출 빈도 높이는 전략


🔎 키워드

호랑이의허기, TheTigersHunger, 합본, KRENver,

전래동화재해석, 해와달이된오누이, KoreanFolktale,

클레이 애니메이션, MiniMax TTS,

OrdinaryDays, 작업로그

🐯 호랑이의 허기 | The Tiger’s Hunger — KR+EN ver.

🐯 호랑이의 허기 | The Tiger’s Hunger — KR+EN ver.

✦ 한국 전래동화 속 그 호랑이,

배고픔이 아니라 외로움이었다면? 🐯


✦ What if the tiger in the old Korean folktale

wasn’t hungry at all — just lonely?


🇰🇷 KR ver. 월요일 업로드 완료

🇺🇸 EN ver. 화요일 업로드 완료

🎬 오늘은 KR+EN 합본이에요.


Full story in both languages.

See you in Ordinary Days.


#호랑이의허기, #TheTigersHunger, #전래동화재해석, #해와달이된오누이, #OrdinaryDays, #이사벨라, #Isabella, #ClayAnimation, #AardmanStyle, #DailyShorts, #KoreanFolktale, #Loneliness, #KRENver, #감성숏츠, #한국전래동화

공개일 | Published: 2026-06-17

How This Was Made | 🐯 호랑이의 허기 | The Tiger’s Hunger (English ver.)

콘텐츠 기획부터 제작, 구현까지의 작업 로그를 정리·기록한다.
This page documents the working log from planning to production and implementation.

유튜브 콘텐츠 | Final Video

콘텐츠 기록 게시물 | Published Record

🐯 호랑이의 허기 | The Tiger’s Hunger (English ver.)

작업 로그 | Work Log

이번 콘텐츠는 한국 전래동화 “해와 달이 된 오누이” 속 호랑이의 허기를 외로움으로 재해석한

EN 나레이션 버전 숏츠 작업 기록이다.

(KR 버전 월요일 업로드 완료, 합본 수요일 업로드 예정)


📌 총괄 개요

– 콘텐츠 유형: 9:16 숏츠 (EN ver.)

– 주제: 배고픈 호랑이의 허기가 사실은 외로움이었다면 — 전래동화 감성 재해석

– 사용 툴: Nano Banana, Veo3, CapCut

– 나레이션: MiniMax TTS (영어)

– 업로드 스케줄: 월 — KR ver. ✅ / 화 – EN ver. / 수 – 합본


🎬 숏츠 구성

– 커버: 나무 위 오누이 + 아래 호랑이 장면

– 씬0: 거실 소파에서 책 읽다 잠드는 이사벨라

– 씬1: 깊은 산속 배고픈 호랑이

– 씬2: 산 아래 초가집으로 내려오는 호랑이, 오누이

– 씬3: 나무 위에서 하늘에 비는 오누이

– 씬4: 동아줄 타고 하늘로 올라가는 오누이

– 씬5: 혼자 남아 하늘을 바라보며 눈물 흘리는 호랑이


💬 나레이션 구조

– MiniMax TTS 영어 낭독

– KR 버전과 동일한 영상 소스 사용

– 나레이션만 영어로 교체


⚙ 제작 포인트

– KR/EN/합본 동일 영상 소스 유지

– 영어 나레이션 B1-2 레벨로 조정

– 해외 시청자 타깃 — 한국 전래동화의 감성을 영어로 자연스럽게 전달하는 것이 핵심


📝 작업로그

– KR 버전과 동일한 영상 소스 사용으로 제작 효율 높음

– 영어 나레이션 레벨 조정 과정에서

B1-2 수준으로 자연스럽게 다듬는 작업 진행

– 한국 전래동화 특유의 감성이

영어로도 잘 전달되는지 확인 필요


🛠 구성 의도 정리

– 동일 콘텐츠의 영어 버전 제공으로

해외 시청자층 확장

– 한국 전래동화를 영어로 접하는

새로운 경험 제공

– KR → EN → 합본 순서 업로드로

3일 연속 채널 노출 극대화


🔎 키워드

TheTigersHunger, 호랑이의허기, KoreanFolktale,

전래동화재해석, Loneliness, ENver, 클레이 애니메이션,

MiniMax TTS, OrdinaryDays, 작업로그

🐯 호랑이의 허기 | The Tiger’s Hunger (English ver.)

🐯 호랑이의 허기 | The Tiger’s Hunger (English ver.)

✦ What if the tiger in the old Korean folktale

wasn’t hungry at all — just lonely? 🐯


🇰🇷 어제 한국어 버전 올라왔어요.

See you tomorrow for the full version in Ordinary Days.


✦ 한국 전래동화 속 그 호랑이,

배고픔이 아니라 외로움이었다면?


💬 EN Script

Once upon a time, deep in the mountains,

there lived a tiger who was always hungry.


One day, it made its way down to a small house

where two siblings lived together.


The moment they saw the tiger,

they climbed up a tree in fear

and pleaded with the sky.

“Please, save us!”


A rope dropped down from the heavens,

and the siblings were lifted up into the sky.


The tiger remained below,

watching the rope disappear in silence.


But the truth was this.

The tiger had never really been hungry.

It just wanted to be with them.

It wasn’t food it was looking for.

It was connection.


#호랑이의허기, #TheTigersHunger, #전래동화재해석, #해와달이된오누이, #OrdinaryDays, #이사벨라, #Isabella, #ClayAnimation, #AardmanStyle, #DailyShorts, #KoreanFolktale, #Loneliness, #ENver

공개일 | Published: 2026-06-16

How This Was Made | 🐯 호랑이의 허기 | The Tiger’s Hunger (한국어 ver.)

콘텐츠 기획부터 제작, 구현까지의 작업 로그를 정리·기록한다.
This page documents the working log from planning to production and implementation.

유튜브 콘텐츠 | Final Video

콘텐츠 기록 게시물 | Published Record

🐯 호랑이의 허기 | The Tiger’s Hunger (한국어 ver.)

작업 로그 | Work Log

이번 콘텐츠는 한국 전래동화 “해와 달이 된 오누이” 속 호랑이의 허기를 외로움으로 재해석한 KR 나레이션 버전 숏츠 작업 기록이다.

(EN 버전 화요일, 합본 수요일 업로드 예정)


📌 총괄 개요

– 콘텐츠 유형: 9:16 숏츠 (KR ver.)

– 주제: 배고픈 호랑이의 허기가 사실은 외로움이었다면 — 전래동화 감성 재해석

– 사용 툴: Nano Banana, Veo3, CapCut

– 나레이션: MiniMax TTS (한국어)

– 업로드 스케줄: 월 – KR ver. / 화 – EN ver. / 수 – 합본


🎬 숏츠 구성

– 커버: 나무 위 오누이 + 아래 호랑이 장면

– 씬0: 거실 소파에서 책 읽다 잠드는 이사벨라

– 씬1: 깊은 산속 배고픈 호랑이

– 씬2: 산 아래 초가집으로 내려오는 호랑이, 오누이

– 씬3: 나무 위에서 하늘에 비는 오누이

– 씬4: 동아줄 타고 하늘로 올라가는 오누이

– 씬5: 혼자 남아 하늘을 바라보며 눈물 흘리는 호랑이


💬 나레이션 구조

– T • 한국어 낭독

– 이사벨라가 책을 읽어주는 형태로 시작


⚙ 제작 포인트

– 호랑이 + 오누이 조합이

Hailuo 가이드라인에 걸리는 현상 반복

→ 장면 분리 후 CapCut에서 편집으로 연결

– KR/EN/합본 3개 버전 제작을 위해

영상 소스는 동일하게 유지

– 나레이션만 KR/EN으로 교체하는 방식


📝 작업로그

– 한국 전래동화 클레이 무드가 자연스럽게 구현됨

– 호랑이 + 사람 조합 씬에서

가이드라인 위반 오류 반복

→ 장면 분리 방식으로 우회 처리

– 눈물 흘리는 호랑이 모션은

현실적으로 잘 구현됨


🛠 구성 의도 정리

– “배고픔이 아니라 외로움이었다면?”이라는 질문으로 익숙한 전래동화를 새롭게 바라보는 시도

– KR → EN → 합본 순서로 업로드하여 언어별 시청자층 확장 전략


🔎 키워드

호랑이의허기, 해와달이된오누이, 전래동화재해석,

외로움, 마음고픔, KR버전, 클레이 애니메이션,

나레이션 숏츠, OrdinaryDays, 작업로그

🐯 호랑이의 허기 | The Tiger’s Hunger (한국어 ver.)

🐯 호랑이의 허기 | The Tiger’s Hunger (한국어 ver.)

✦ 한국 전래동화 속 그 호랑이,

배고픔이 아니라 외로움이었다면? 🐯


🇺🇸 내일은 English ver. 이 올라와요.

See you tomorrow in Ordinary Days.


✦ What if the tiger wasn’t hungry at all — just lonely?


💬 KR 스크립트

옛날 옛날, 깊은 산속에

배고픈 호랑이가 살았어.


어느 날, 호랑이는 산 아래 작은 집으로 내려왔지.

그 집엔 정다운 오누이가 살고 있었어.


호랑이를 본 오누이는

너무 무서워서 뒷뜰 나무 위로 올라가 하늘에 빌었어.

“하늘님, 살려주세요!”


하늘에서 동아줄이 내려오고,

오누이는 하늘 위로 올라갔어.


호랑이는 그 자리에서

멀어지는 동아줄을 슬프게 바라봤어.


근데, 있잖아.

그 호랑이, 사실 배가 고픈 게 아니었어.

오누이랑 그냥 같이 놀고 싶었던 거야.

마음이 고팠던 거지.


#호랑이의허기, #전래동화재해석, #해와달이된오누이, #OrdinaryDays, #이사벨라, #Isabella, #ClayAnimation, #AardmanStyle, #DailyShorts, #감성숏츠, #한국전래동화, #외로움, #마음고픔

공개일 | Published: 2026-06-15

How This Was Made | 🫧 Better Than | 네가 더 괜찮길

콘텐츠 기획부터 제작, 구현까지의 작업 로그를 정리·기록한다.
This page documents the working log from planning to production and implementation.

유튜브 콘텐츠 | Final Video

콘텐츠 기록 게시물 | Published Record

🫧 Better Than | 네가 더 괜찮길

작업 로그 | Work Log

이번 콘텐츠는 🌧 Better Than | 네가 더 괜찮길 — Sienna V. Gray

플레이리스트 홍보용 숏츠 작업 기록이다.


📌 총괄 개요

– 콘텐츠 유형: 9:16 플레이리스트 홍보 숏츠

– 주제: 비 오는 날 문득 떠오르는 누군가, 그냥 괜찮길 바라는 마음의 플레이리스트 티저

– 비주얼 방향: 마이 블루베리 나이츠 무드 — 늦은 밤 카페, 빗줄기, 따뜻한 노란 조명, 혼자 잠든 이사벨라

– 핵심 연결 포인트: 블루베리 파이와 빗소리가 있는 카페 장면으로

플레이리스트의 쓸쓸하고 따뜻한 감성과 자연스럽게 연결


🎬 숏츠 구성

– 1컷: 늦은 밤 카페 창가, 이사벨라가 카운터에 엎드려 잠들어 있는 장면

– 2컷: 창문에 빗줄기가 천천히 흘러내리며 고요한 무드 형성


⚙ 제작 포인트

– 음악을 직접 설명하기보다 빗소리와 카페 조명으로 먼저 감정을 여는 방향

– 마이 블루베리 나이츠 오버헤드 구도가 플레이리스트의 재즈팝 감성과 자연스럽게 연결


📝 작업로그

– 마이 블루베리 나이츠 포스터 구도를 참조하여 이사벨라 클레이 버전으로 재현하는 작업을 진행했다.

– 오버헤드 구도 + 블루베리 파이 + 빗줄기 조합이 생각보다 자연스럽고 감성적으로 잘 나왔다.

– 창문 빗줄기 모션은 AI가 비교적 안정적으로 구현했으며 카페 무드와 잘 어울렸다.


🛠 구성 의도 정리

– 블루베리 나이츠 무드 = Sienna V. Gray 페르소나의 재즈팝 감성 시각화

– 빗줄기 + 카페 + 잠든 이사벨라 조합은 “비 오는 날 문득 떠오르는 누군가”라는 플레이리스트 주제와 자연스럽게 연결

– 설명보다 무드로 먼저 감정을 열어주는 티저 역할에 집중


🔎 키워드

Better Than, 네가 더 괜찮길, Sienna V. Gray, 재즈팝,

블루베리 나이츠, 비 오는 날, 카페, 빗줄기, 오버헤드 구도,

Ordinary Days, 홍보 숏츠, 작업로그

🫧 Better Than | 네가 더 괜찮길

🫧 Better Than | 네가 더 괜찮길

이번 일요일,

🌧 Better Than | 네가 더 괜찮길 이 찾아와요.

비 오는 날 문득 네가 생각나.

그냥, 괜찮길 바라는 마음.


Full playlist this Sunday.

See you in Ordinary Days.


#BetterThan, #네가더괜찮길, #SiennaVGray, #OrdinaryDays, #JazzPop, #감성플리, #비오는날플리, #카페플리, #1시간플리, #RainyDay, #CafeMusic, #SundayPlaylist, #일요일플리

공개일 | Published: 2026-06-12